Tradurre è un'attività professionale: non è sufficiente saper parlare fluentemente un'altra lingua o possedere un buono stile di scrittura. Una traduzione qualitativamente elevata richiede sia adeguate conoscenze del settore di riferimento, sia un elevato livello linguistico, nonché conoscenze linguistiche e culturali specifiche del Paese il cui mercato si intende conquistare.
LINGUA occupa esclusivamente traduttori madrelingua specializzati con un consolidato background tecnico, economico e giuridico, in grado di adeguare i vostri testi di comunicazione alle condizioni del rispettivo mercato di destinazione con la garanzia di potersi rivolgere al pubblico di riferimento con successo.