La révision terminologique et syntaxique de chaque traduction ainsi que la vérification de sa cohérence linguistique et sa sensibilité au contexte constituent une partie intégrante de l’assurance qualité du processus de traduction. Nos traductions sont soumises à une révision interdisciplinaire ou à un contrôle minutieux effectué par des relecteurs spécialisés dans les domaines respectifs, toujours en tenant compte de la terminologie propre au client.