Es gibt Konsumenten, für die der Preis und die Erledigungsschnelligkeit einer Übersetzungsarbeit massgebend sind und die ihren Wert einzig in Quantitätseinheiten einschätzen. Auch gibt es
Anbieter, die das Gewicht auf kostengünstige Übersetzungsdienstleistung legen und ihren Gewinn durch das Einbeziehen fragwürdiger Übersetzerquellen in wirtschaftlich schwächeren Ländern
erzielen.
Das Übersetzen ist eine professionelle Arbeit und mit dieser Aufgabe sollten in der Regel keine Sprachliebhaber, Hobby - Übersetzer oder Sprachaufenthalter betraut werden.
Wenn man dies weiss, kann man sich auch die Frage nach Preisunterschieden leicht selbst beantworten. Eine qualitativ hochwertige Übersetzung kann es nicht zu Billigpreisen geben. Diese Einsicht
stellt sich oft erst dann ein, wenn die Übersetzung im Eimer ist und die Unkosten oder irreparablen Schäden bereits entstanden sind.
Die Preis- und Abrechnungstransparenz sind uns besonders wichtig. Die Übersetzungskosten berechnen wir im Zieltext. Jeder Auftraggeber kann den Preis seiner Bestellung vorweg berechnen oder eine
vorliegende Rechnung nachprüfen, indem er entweder das von uns auch angewandte Programm EasyCount gebraucht oder einfach die Extra Optionen des MS Word benutzt. Sollten Sie den Umfang Ihres
Ausgangstextes feststellen resp. den Übersetzungspreis berechnen wollen, so müssten Sie jedoch die Unterschiedlichkeit der Textumfänge in den verschiedenen Sprachen und Textarten berücksichtigen
und folglich mit variierenden Kosten bei den Zieltexten rechnen.